呼咕呀给
“跟随原野的呼唤,从森林,草原的音乐记忆中汲取营养,以自己的方式歌颂万物之灵。” 时隔五年,音乐人金柯尔·南玎推出了她的全新EP中的第一部《呼咕呀给》,这张EP所有的歌都源自于达斡尔族的传统民歌,民歌版本参考于由金铁宏、金祥婧编写的《民歌一百首》。 《心上人》是一首非常经典的达斡尔族扎恩达勒。扎恩达勒是类似山歌,小调的民歌形式,多为田间劳作,捕鱼打猎,采野菜时吟唱。南玎的改编版本保留了传统民歌的歌词:第一段赞美了春之草原披上绿装的美丽景象,第二段通过描写成双成对飞翔的燕子与百灵,表达了歌者对心上人的思念与爱恋之情,歌曲中反复出现的衬词“neyeye”无实际意义,是达斡尔族民歌中出现率极高的衬词。 《呼咕呀给》是一首“乌春”,“乌春”也称“乌钦”,是达斡尔族边唱边讲故事的民间说唱形式。齐齐哈尔地区和海拉尔地区的说唱艺人在演唱乌春时,常以华昌斯(四胡)伴奏,乌春故事内容包括神话故事,历史人物,英雄史诗等,歌词常押头韵,风格古朴,旋律与歌词语言音调紧密结合。这一版本是南玎随姑姑——达斡尔族乌春传承人金翠英学习演唱的,歌曲讲述了一位年轻人对一位美丽的姑娘一见钟情,从而去姑娘家诚挚提亲的故事,南玎将其节奏与速度进行改编,从而营造出一种纯美宁静的音乐风格。 《兔子》本是描写可爱又可怜的小兔子,在自然界中,属于食物链的低端,被野兽追赶,东躲西藏。改编版本的《兔子儿》更倾向于描写小兔子活泼可爱的形象,以及欢腾奔跑的自由自在,新改编的版本保留了传统民歌的歌词与部分曲调。 许多达斡尔族民歌的内容,都是单纯描写动物或植物,这是由于达斡尔族有语言,无文字,许多祖先智慧都是通过民歌等艺术形式代代相传的,这首《鱼》通过歌唱,将各种各样的鱼及其生动的形象,灵动的展现了出来。 《莲花》改编自达斡尔族民歌《乌云嘟莲花》。新改编的版本保留了传统民歌的歌词和部分曲调,尽显这首情歌的缠绵与温柔。达斡尔语Rap(伊力森)和汉语Rap(Double Seven吕一峰)的部分,使得这首歌曲具有了“嘻哈时代”的烙印。